『CHIBET-SUNSCRIT DICTIONARY・チベットサンスクリット辞典/LOKESH CHANDRA/チベット語/どの言語の翻訳より正確・テキスト解釈の貴重な支援』はセカイモンで66ccaac84dfe4から出品され、109の入札を集めて02月15日 0時 48分に、9000円で落札されました。即決価格は9000円でした。決済方法はに対応。和歌山県からの発送料は落札者が負担しました。PRオプションはストア、取りナビ(ベータ版)を利用したオークション、即買でした。
定本 五帖御文
¥ 11728
0021815 親鸞聖人 霊瑞編 2冊揃 正聚坊 文久1-2
¥ 12000
近代日蓮教団の思想家 : 近代日蓮教団・教学史試論
¥ 8500
聞き語り お釈迦さまの弟子たち 全三冊セット
¥ 5100
0019085 観音経国字解 全 俊篤 吉田新兵衛他 寛政7
¥ 12000
大無量寿経国訳 : 西蔵語原本王舎城所説
¥ 28368
日蓮主義教学大観 : 第2冊~第5冊 全4冊 (第1冊欠)
¥ 7528
1959年 昭和34年 浄土真宗大谷派 昭和法要式 お経 経本 約288ページ ②
¥ 6783
修行者 座右宝鑑 桐山靖雄 阿含宗総本山出版局 1979年12月
¥ 6800
禅の語録 13 寒山詩 入谷仙介 松村昻 付録完備 未読極美
¥ 8016
0033846 他力安心示談 1-3編 3冊 今井昇道 法蔵館 明治39年 真宗
¥ 7650
「奈良の寺 唐招提寺 1函3冊セット」 18=金堂と講堂 19=金堂の仏像 20=鑑真像と木彫群
¥ 5100
0018939 親鸞上人御一代記図絵 全5冊揃 平安四書堂合梓 刊記不明
¥ 12000
眞禅論
¥ 6800
参同契・宝鏡三昧解説
¥ 9000
0017867 中文 虚雲老和尚法彙・年譜 仏暦3031年 中国禅
¥ 7200
千歳山万松禅寺誌
¥ 8500
両界曼茶羅の知慧 石田尚豊 東京美術 1979年5月
¥ 12000
曹洞宗近世墨蹟集成
¥ 7555
●法華経論●印度学方法論より観たる一試論●本田義英●弘文堂書
¥ 6800
0019964 絵入 御伝絵略解 2冊揃 永田調兵衛 江戸後期?
¥ 6800
い49-044 週刊少年ジャンプ 昭和63年3月7日発行
¥ 6197
近代自然法学と権利宣言の成立 種谷春洋 有斐閣 ビュルラマキ自然法学 近代自然法学 自然法学 権利宣言
¥ 5100
ともさか Boonフォトマガジン ともさかりえ
¥ 8340
龍 RON 全42巻セット 村上もとか
¥ 8075
HP‐UX 11iシステム管理 (Hewlett‐Packard Professional Books) (shin
¥ 7654
【中古】開封)1/4 高嶺愛花 水着Ver.(ラブプラス)[249105070619]
¥ 9000
オークファンの無料会員に登録すれば
一度検索した商品をお気に入り登録可能。
マイブックマーク機能で
いつでもすぐに登録した商品を
見返すことができます。
既に会員の方はこちらからログインをお願いいたします
「同じ商品を出品する」機能のご利用には
オークファン会員登録が必要です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額8,800円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
オークションで稼ぐための人気機能!
「期間おまとめ検索」を使えば、複数月をまたいだ指定期間の相場検索が可能です。レアな商品の相場や過去の出品数をまとめて確認できます。
さらに、オークファンプレミアムに登録すると最大過去10年分の相場データが月1,200回まで閲覧可能です。
価格を表示するには、
オークファンプレミアム(月額2,200円/税込)の登録が必要です。
まずはお試し!!初月無料で過去の落札相場を確認!
2001年 853p 部数は少なそうです。資料用にもいかがでしょうか。
序文
J.W. de Jong博士
"ボーディストサンスクリットテキストに基づいて、チベット語サンスクリット辞書を編纂することは非常に勧められるべきです。"
"チベット語の用語のサンスクリットにおける対応は、ほかのどの言語の翻訳よりも正確なデータです。" J. Ensink博士
"古代の仏教テキストを正しく解釈するためのチベット語の翻訳の重要性は一般的に認識されています。これらの翻訳は常に、有能なインドの学者と熟練したチベットの翻訳者(ロツァワ)から成る委員会によって準備されました。オリジナルの正しい翻訳には最大限の注意が払われました。信頼性のある古い写本を探すために特別な遠征がインドに送られ、それに基づいて翻訳が修正されました。言うまでもなく、インドの学者とチベットのロツァワは、サンスクリットの文法、詩学、哲学、およびその他の中世のインドの科学のすべての技術的な難問に精通していました。統一性を保つために、早い段階でバイリンガル辞書が作成されました。それらによって確立された用語は、チベット政府によって認可され、国家法によって強制される翻訳に対する侵犯者に対して厳しい刑罰が宣告されました。
"これらの条件の下で、チベットの翻訳は、十分で汚れた写本だけが利用可能なすべての古代仏教の作品のテキストを確立するのに非常に役立ちます。"(Prof. Th. Stcherbatsky、彼の序文ページiv、DharmakirtiのNyayabinduとDharmottaraのNy?yabindu??k?のSanskrit-TibetanおよびTibetan-SanscritのIndices Verborum、E. Obermillerによって編纂、Bibliotheca Buddhica XXIV、Leningrad 1927年)。
trois
チベットの仏教テキストの独特の価値は、再びJ.W. de Jong博士によって強調されました(Cinq chapitres de la Prasannapada、Leiden 1949、p.xii-xiii): "仏教サンスクリットテキストの編集のためのチベット語の翻訳の価値は以前から認識されています。L. de la Vallee Poussinは、彼のPrasannapadaの版の前書きで、「私はチベット語のバージョンを手稿の翻訳よりも信頼性があると考えるのにためらいませんでした」と述べています。残念ながら、仏教サンスクリットテキストの編集者たちは、彼らが出版したサンスクリットテキストのチベット語のバージョンをほとんど出版していません。しかし、サンスクリットで保存されているテキストのチベット語のバージョンを編集することは非常に望ましい理由があります:I、チベット語のバージョンはサンスクリットテキストの編集者が採用した読みを確認するのに役立ちます。II、それらはしばしばテキストの解釈に対して貴重な支援となります。III、それらはサンスクリットのオリジナルが保存されていないテキストのチベット語のバージョンの研究を容易にします。なぜなら、サンスクリットで保存されているテキストのチベット語のバージョンを研究することで、チベットの翻訳者が使用した翻訳システムが理解できるからです。"
しかし、東洋や西洋のいずれでも、辞書の形でチベットの翻訳のサンスクリットの対応を提供するための体系的で包括的な作業はまだ行われていませんでした。私はこれに向けて長年取り組んできました。その結果、現在のチベット語-サンスクリット辞書ができました。
お探しの方、お好きな 方いかがでしょうか。
中古品ですので傷・黄ばみ・破れ・折れ等経年の汚れはあります。表紙小傷、小汚れ。ページ小黄ばみ。ご理解の上、ご入札ください。もちろん読む分には問題ありません。498803k
できる限りスムーズな取引を心がけておりますので、落札後2日以内にご連絡頂きますようお願い致します。
評価が悪い方からの入札は固くお断りします。評価の悪い方が入札された場合には予告なく削除する場合があります。
細部に至るまではチェックしておりませんので、書き込みや蔵書印等ある場合があります。ご理解の上、ご入札ください。
かんたん決済でお支払いいただいた場合には審査完了後の発送となります。(クレジット審査が完了するまで7-8時間程度かかる場合があります。)
商品は入金確認後、通常1-2営業日中に発送させていただきますが、土日を挟む場合には、週明けの発送となる場合があります。
高額本や大きい本・厚いは本等はゆうパックにて発送いたします。
レターパックにつきましては日時指定はできません。
商品が届きましたら、お手数ですが受取連絡を行ってくださいますようお願いいたします。なお発送後数日経ちますとヤフーから自動で受け取り催促メールが届きますが、受取連絡はもちろん商品を受け取っていただいてからで結構です。
この他にも出品しておりますので宜しければご覧ください。